Frauenlyrik
aus China
今天 |
Heute |
| 我看着 | Ich sehe |
| 天是一点点亮起来了 | Der Himmel ist ein klein bisschen heller geworden |
| 听众鸟欢唱的意思 | Ich höre die Vögel und weiß, warum sie so fröhlich singen |
| 是它们啄破了黑幕,是它们拾尽了满地的碎玻璃 | Sie haben schmutzige Geschäfte kaputt gepickt und alle Scherben vom Boden aufgehoben |
| 是它们用无数张翅膀掸净了天空 | Sie haben mit unzähligen gespreizten Flügeln den Himmel sauber gewischt |
| 我还看见 | Ich sehe auch |
| 一千匹白骏马 | Eintausend edle Schimmel |
| 在天空奔跑 | Am Himmel galoppieren |
| 忙着搬走最后一颗尘埃 | Damit beschäftigt, das letzte Körnchen Staub wegzuschaffen |
| 但一切 | Doch alles |
| 都那么从容,有条不紊 | Geht so gelassen, planmäßig vor sich |
| 像演过了千万遍的舞台剧 | Wie ein Bühnenstück, das schon millionenfach aufgeführt wurde |
| 大幕徐徐拉开 | Langsam geht der große Vorhang auf |
| 果然,一切都准备就绪了 | Tatsächlich sind alle Vorbereitungen abgeschlossen |
| 落在西边的太阳又抬到了东方 | Die Sonne, die im Westen unterging, erhebt sich wieder im Osten |
| 新的一天上演了 | Ein neuer Tag wird aufgeführt |
| 我弱弱地问:今天谁唱主角? | Mit schwacher Stimme frage ich: wer singt die Hauptrolle heute? |